Chi il bel sogno di Doretta

 

 

Очаровательная куртизанка Магда, несмотря на род её занятий, по-детски наивна и не по годам мечтательна. Услышав новость о последней парижской моде на платоническую любовь, она не смеётся, как все её гости, а, задумавшись, грустит. Как бы она хотела любить и быть любимой! Разве может с этим счастьем сравниться что-либо на свете? Быть любимой — значит стать невесомой ласточкой и, свободно и вольно воспарив над миром, улететь от скучного Парижа. Магда поёт прелестную арию о Доретте, которая ради любви простого юноши отвергла притязания богача. Поёт и всей душой представляет себя на её месте.



Кто разгадать бы смог
мечту прекрасную Доретты?
Как же могла
Закончиться её тайна?
О горе! В один прекрасный день
студент поцеловал её уста...
И этот поцелуй был
откровением — это была страсть!
Безумная любовь!
Сладкое безумие!
Кто хрупкую ласку
того пламенного поцелуя
Сможет когда-нибудь описать?
О, моя мечта!
О, моя жизнь!
Кому нужны богатства,
Если, наконец, расцветает
Такое счастье!
О, мечта златая
Почувствовать такую любовь!

 

 Chi il Bel Sogno di Doretta - Montserrat Caballe

 

 Chi il Bel Sogno di Doretta - Licia Albanese

 

  Chi il Bel Sogno di Doretta - Anna Moffo

Перевод арии: Александр Кузьмин

Please reload

Дизайн и создание сайта - Татьяна Сварицевич

© Копирование редакционных материалов сайта запрещено по закону об авторском праве.

При цитировании ссылка на журнал «Voci dell'Opera» и указание автора материала обязательны.