Китагава Утамаро. Мужчина, который любил женщин.

 

Сложно найти художника, увлечённого противоположным полом более, чем Китагава Утамаро. Или того, в чьём творчестве было бы такое же изобилие различных изображений женщин: работающих, ожидающих, делающих макияж, расчёсывающих волосы, готовящихся к дневному выступлению или просто думающих, чувствующих, наблюдающих. Пожалуй, единственный его соперник в этом смысле — Дега, который высоко ценил творчество Утамаро, коллекционировал его гравюры и учился по ним.

 

Утамаро, скорее всего, родился в 1753 году в Эдо (нынешний Токио). Возможно, был женат и жил в одном из лицензированных публичных домов, но совершенно точно умер в 1806 году. Его слава достигла Запада несколько десятилетий спустя, когда писатели вроде Бодлера и Эдмона де Гонкура начали покупать его гравюры на дереве. За ними последовали Мане, Моне и Тулуз-Лотрек.

 

Художник изменчивого мира, "укиё-э, в последние несколько лет он подвергся критике искусствоведов, сетующих на то, что Утамаро практически никогда не изображал страдания куртизанок, не рисовал их в бедности и угнетении... Надеюсь, эта статья и коллекция представленных работ художника с иной стороны откроет для вас его творчество, в котором, на самом деле, присутствуют и изображения одиноких ночей куртизанок, и их жестоких клиентов, и даже откровенного насилия. Картины подобной тематики были отобраны Тимоти Кларком, куратором японского отдела в Британском музее, и художником Джулианом Опи с целью сделать акцент на доминирующем положении женских образов в творчестве японского мастера.

 

Вот гейша держит письмо... Коралловые рукава чуть подвёрнуты и обнажают бледную кожу запястий. Свиток раскрывается в сторону к зрителю, её тело обращено к письму, а обвивающий узор её платья убегает в обратном направлении. Её губы в форме маленького треугольника как будто что-то шепчут вслух. Драма невидимого мира вся здесь, в малюсеньких уголках её рта.

 

 

Другая девушка держит край кимоно в зубах, как будто переходит через реку. Ниспадающие линии её одежд указывают на нижнюю часть картины, где мы и находим отгадку. Она изящно, элегантно, но в то же время зазывающе придерживает материю, смеясь и флиртуя. 

 

 

Тонкие, изысканные линии Утамаро плывут по странице волнами. Форма женского образа и течение — первое, что видит зритель. Изящные пальцы собирают складки ткани вокруг фигуры, оставляя обнажённым буквально несколько миллиметров тела.  

 

Женщины Утумаро обычно показаны сквозь бумажный экран, кисею или тонкий трикотаж, иногда через прозрачный шифон в горошек. Эффект тумана и вуали создаётся с помощью мелко помолотой слюды. Утамаро использует едва уловимые полутона. Его цвета простираются в диапазоне от черного к белому, рассыпаясь на оттенки серого, сливового, тёмно-коричневого и цвета охры, создавая ощущение, что всё происходит в мире снов. В каждой гравюре он играет с разными видами изображения. Будь то силуэт, тень, отражение, иллюзия, реальность, взгляд зрителя неустанно изучает картину, дабы понять истинный смысл рисуемой сцены.

 

Искусство сокрытия и разоблачения особенно проявилось в работе "Москитная сетка", где одна девушка призрачно виднеется за занавесью, а другая показана на переднем плане. Обе замерли перед чем-то невидимым и не менее загадочным.

 

 

Может быть, они проститутки. Может быть, нет. В отличие от проституток Тулуза-Лотрека, проститутки Утамаро обладают тем же достоинством, что и его аристократки. В коллекции шедевров Утамаро есть один особенно красивый образ.

 

Прекрасная незнакомка в чёрном кимоно, соломенный коврик у неё под рукой указывает на род её занятий. Она ждёт в темноте, задумавшись о чём-то в трагической тоске.

 

 

Жил ли Утамаро среди них? Скорее всего, нет. Тем не менее, нас не покидает ощущение, что автор присутствовал там, что он наблюдал за этими женщинами наяву, смотрел из-за их плеча, чувствовал аромат их напудренной кожи, почти касался их пальцев… И это “присутствие” можно расценивать как величайшее из дарований мастера.

 

Кимоно словно “вытекает” из картины. Рука девушки спрятана за нижней частью картины, за рамой, как будто за прилавком. Мягкие нити расчёсанных волос устремляются вам навстречу.

 

 

Утамаро довольно часто изображал фигуры наполовину, предпочитал большие портреты и близкие ракурсы, особенно часто он рисовал официантку Нанивайя Окита и продавщицу Такасима Охиса. Толпы людей приходили посмотреть на девушек на их рабочих местах. Для современного зрителя практически незаметны различия между ними (Утамаро иногда изображал их вместе). Пожалуй, только немного более орлиный нос и менее выгнутые брови у одной их них. Наверное, образы этих красавиц — незначительные вариации в его представлениях о красоте.

 

Сущность Утамаро заключается как раз в создании малых, но значимых деталей. Замысел художника раскрывается только тогда, когда зритель воспринимает весь образ в совокупности всех мелочей.

 

Посмотрите на нижнюю губу замужней женщины в работе “Размышляющая любовь”. Ключ к разгадке её характера — в сбритых бровях, которые говорят о том, что она более не свободна. Их почти не видно, они в миллиметр толщиной, но это главная деталь всей картины, дающая понять, что былая любовь подошла к концу.

 

 

Самая известная картина Утамаро, ещё и самая эротическая, но не порнографическая (такие картины Утамаро создавал в том числе), рисует мужчину и женщину в комнате наверху.

 

Два полуобнажённых тела сближаются в порыве, сминая одежды. Её спина обращена к нам, его лицо невидимо, кроме одного глаза, который полностью сосредоточен на женщине. Контуры её подбородка и его, кажется, слились в один силуэт лица. Единственные чёткие жесты во всей картине: её рука, нежно прикасающаяся к его лицу, и его рука, покоящаяся на её обнажённом плече. Акт проникновения завуалирован у женщины прозрачным шифоном, а у мужчины — поднятым веером. На то, что не показано на картине, “намекает” узорная ткань: смешиваясь, скручиваясь, сбиваясь, оборачиваясь в текучей гармонии страстного слияния.

 

 

Источник: www.theguardian.com

Перевод текста: Юлия Пнева, © Voci dell'Opera

Please reload

Дизайн и создание сайта - Татьяна Сварицевич

© Копирование редакционных материалов сайта запрещено по закону об авторском праве.

При цитировании ссылка на журнал «Voci dell'Opera» и указание автора материала обязательны.